清末留日学生编译教科书活动述论

摘要:编译日本学校教科书是清末留日运动的一项重要内容。留日学生成立编译机构团体从事教育、历史、地理、经济及哲学为主的多种教科书编译活动。这些教科书通过媒体刊载、印行并输入国内,适应清末“兴学”热潮中“新学制”推行的需求,有效解决了教科书匮乏的问题,其对近代先进思想文化的传播发挥了重要作用。Compiling Japanese textbooks was an important part of the movement for Chinese Students in Japan in late Qing Dynasty.Students studying in Japan set up compilation organizations to engage in various textbook compilation activities focusing on education,history,geography,economy and philosophy.These textbooks were published and printed by the media and imported into China to meet the requirements of the implementation of the“new educational system”in the upsurge of“learning promotion”in late Qing Dynasty,effectively easing the contradiction with the shortage of textbooks and playing a role in the dissemination of modern advanced ideology and culture.

作者:吴洪成蔺士琦Wu Hongcheng;Lin Shiqi(College of Education,Hebei University,Baoding Hebei 071002)

机构地区:河北大学教育学

出处:《沈阳师范大学学报:社会科学版》2019年第5期113-119,共7页Journal of Shenyang Normal University(Social Science Edition)

关键词:留日运动清末留日学生教科书编译机构新教育studying in Japan movementChinese students in Japan in late Qing Dynastytextbookscompilersnew education

分类号:G40-09[文化科学—教育学原理][文化科学—教育学][文化科学—教育技术学]

相关教育文章

Leave a Comment

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据